Cuando quise poner esta canción no sabia como buscarla: love full? love fool? o alguna de esas pero, todo junto? Posterirormente me enfrenté a los diversos significados a los que lleva su nombre. Porque fonéticamente "lovefool" y "lovefull" se pronuncian igual, pero no significan lo mismo, por no decir que lovefool no posee una traducción propicia a nuestra lengua: loco de amor, tonto de amor, amor tonto, amor loco. Y en el caso de lovefull: lleno de amor, full de amor (se usa lovefull cuando te enamora un futbolista?). Creo que lo más cercano sería "tonto/a del amor".The Cardigans "Lovefool".
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario